30 Mayıs 2012 Çarşamba

MÜ'MİN'DEN BAŞKA DOST EDİNME


Arapça Yazılışı

لَا تُصَاحِبْ إِلَّا مُؤْمِنًا

Arapça Okunuşu
"  LÂ TÜSÂHİB İLLÂ MÜ'MİNEN  "

Türkçe Anlamı
" MÜ'MİN'DEN BAŞKA DOST EDİNME "

Geçtiği Yer
EBU DAVUD TİRMİZİ

22 Mayıs 2012 Salı

Ameller sonuna göredir


Arapça Yazılışı

الأعمال بالخواتيم

Arapça Okunuşu
" EL-E'MÂLU BİL-HAVÂTÎMİ "

Türkçe Anlamı
" Ameller sonuna göredir "

Geçtiği Yer
BUHARİ

14 Mayıs 2012 Pazartesi

İşlerin hayırlısı orta yol (dengede) olanıdır


Arapça Yazılışı

خَيْرُالْاُمُورِاَوْسَاتُهَا  

Arapça Okunuşu
"Hayru'l umûri Evsâtuhâ"

Türkçe Anlamı
"İşlerin hayırlısı orta yol (dengede) olanıdır"

Geçtiği Yer
Beyhakî

10 Mayıs 2012 Perşembe

Allah'dan bildikleriniz ile sakının


Arapça Yazılışı
اِتَّقِ الله فِيمَا تَعْلَمْ

Arapça Okunuşu
"İtteki'llahe fî mâ ta'lem"

Türkçe Anlamı
"Allah'dan bildikleriniz ile sakının"

Geçtiği Yer
Tirmizî

7 Mayıs 2012 Pazartesi

Namaz kıldığın vakit veda eden namazı kıl


Arapça Yazılışı
اِذَا صَلَّيْتَ فَصَلِّ صَلَاةَ مُوَدِّعٍ
Arapça Okunuşu
"İzâ salleyte fesalli salâte muveddiin"

Türkçe Anlamı
"Namaz kıldığın vakit veda eden namazı kıl"

Geçtiği Yer
İbni Mâce, Ebû Eyyûb'dan rivayet

6 Mayıs 2012 Pazar

İlmi taleb edin Çin'de dahi olsa


Arapça Yazılışı
 اطلبوا العلم ولو بالصين

Arapça Okunuşu
"Utlubû'l ilme ve lev bi's Sînî"

Türkçe Anlamı
"İlmi taleb edin Çin'de dahi olsa"

Geçtiği Yer
Beyhâkî, Taberânî

3 Mayıs 2012 Perşembe

Uzun ömür, Allah'a itaattedir


Arapça Yazılışı
طُولُ الْعُمْرِ فِى طَاعَةِ اللَّهِ 

Arapça Okunuşu
"Tûlu'l umri fî tâatillâhi"

Türkçe Anlamı
"Uzun ömür, Allah'a itaattedir"

Geçtiği Yer
Deylemi, İbni Ömer'den rivayet etmiştir.

2 Mayıs 2012 Çarşamba

Mü'min kendisi için sevdiğini kardeşi için de sever


Arapça Yazılışı
اَلْمُؤْمِنُ يُحِبُّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ

Arapça Okunuşu
"El mu'minu yuhibbu li ehihi ma yuhibbu li nefsihi"

Türkçe Anlamı
"Mü'min kendisi için sevdiğini kardeşi için de sever"

Geçtiği Yer
Buhari, Müslim

1 Mayıs 2012 Salı

Mü'mine sövmek fısk, onu öldürmek küfürdür


Arapça Yazılışı
سِبَابُ الْمُؤْمِنِ فِسْقٌ وَ قِتَالُهُ كُفْرٌ

Arapça Okunuşu
"Sibâbu'l-mu'mini fiskun ve kitâluhu kufrun"

Türkçe Anlamı
"Mü'mine sövmek fısk, onu öldürmek küfürdür."

Geçtiği Yer
Buhari, Müslim