الدين معاملة
Arapça Okunuşu: "ed-Dînu muâmeletun"
" Din Muameledir."
23 Ekim 2010 Cumartesi
20 Ağustos 2010 Cuma
Pişmanlık Tevbedir
الندم توبة
Arapça Okunuşu: "en- Nedemu tevbetun"
"Pişmanlık Tevbedir"
(Ahmed b. Hanbel, Müsned, 1, 376, 423, 433)
Arapça Okunuşu: "en- Nedemu tevbetun"
"Pişmanlık Tevbedir"
(Ahmed b. Hanbel, Müsned, 1, 376, 423, 433)
12 Ağustos 2010 Perşembe
"Laf Taşıyan Cennete Giremez"
لا يدخل الجنّة نمّام
Arapça Okunuşu: " la yedhulu'l Cennete nemmamu"
"Laf Taşıyan Cennete Giremez"
Müslim, Îmân, 168; Tirmizî, Birr, 79
2 Ağustos 2010 Pazartesi
Öfkelenme
لا تغضب و لك الجنّة
Arapça Okunuşu: " La Tağdab ve leke' l - Cennet"
"Öfkelenme ki cennet senin içindir."
15 Temmuz 2010 Perşembe
Güzel söz sadakadır
صدقة الطّيبة الكلمة
(Buhari, Edeb, 34)
Arapça Okunuşu: " el-Kelimetu't- Tayyibetu Sadakatun"
"Güzel söz sadakadır"
(Buhari, Edeb, 34)
14 Temmuz 2010 Çarşamba
"Zarara zararla karşılık vermek yoktur "
لاَ ضَرَرَ وَلاَ ضِرَارَ
(İbn Mâce – Muvatta)
12 Temmuz 2010 Pazartesi
"Sizin en hayırlılarınız, hanımlarına karşı en iyi davrananlarınızdır."
خِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِهِمْ
"Sizin en hayırlılarınız, hanımlarına karşı en iyi davrananlarınızdır."
(Tirmizî, Radâ’, 11; İbn Mâce, Nikâh, 50.)
"Bizi aldatan bizden değildir."
مَنْ غَشَّـنَا فَلَيْس مِنَّا
"Bizi aldatan bizden değildir."
(Müslim, Îmân, 164.)
10 Temmuz 2010 Cumartesi
Hayra vesile olan, hayrı yapan gibidir.
اَلدَّالُّ عَلىَ الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ
"Hayra vesile olan, hayrı yapan gibidir."
(Tirmizî, İlm, 14.)
İslâm, güzel ahlâktır.
اَلإِسْلاَمُ حُسْنُ الْخُلُقِ
"İslâm, güzel ahlâktır."
(Kenzü’l-Ummâl, 3/17, HadisNo: 5225.)
"İslâm, güzel ahlâktır."
(Kenzü’l-Ummâl, 3/17, HadisNo: 5225.)
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)